TwinBee 3: Poko Poko Dai Maou (Fan Translation / 2P)
|
Player's Review
Player 1: Charly, player 2: me
This wasn't localized outside of Japan (neither did the first game, US region only got the second game localized as Stinger), but a fan translation patch was used for this co-op. And for those who ask why we used the 'TwinBee and WinBee holding hands' trick, it's because it's much easier to progress this way lol.
Timecodes (NOTE: Default settings for the level order were used for both playthroughs):
00:23 -- Easy-Peezy (aka Normal) difficulty playthrough
20:09 -- Hell (aka Hard) difficulty playthrough
This wasn't localized outside of Japan (neither did the first game, US region only got the second game localized as Stinger), but a fan translation patch was used for this co-op. And for those who ask why we used the 'TwinBee and WinBee holding hands' trick, it's because it's much easier to progress this way lol.
Timecodes (NOTE: Default settings for the level order were used for both playthroughs):
00:23 -- Easy-Peezy (aka Normal) difficulty playthrough
20:09 -- Hell (aka Hard) difficulty playthrough
No Comments have been Posted.